Marie Durand Lettre18 (9 octobre 1755). Première page sur six. Photographie de l'auteur, novembre 2018, extraite du folio 358 de la Bibliothèque de la Société de Protestantisme Français.
Bien que différents groupes aient présenté Marie Durand comme une héroïne pour diverses causes, les lettres de Marie Durand ne sont que rarement référencées. Trop souvent, elle est présentée comme l'auteur d'un seul mot, Résisterinscrit dans le sol de son donjon. Pourtant, si personne ne sait qui a inscrit ce mot, les vingt-cinq mille mots connus de Marie Durand sont largement ignorés. Elle a été réduite au silence, transformée en figure de proue de certaines causes – comme les Lumières – dont elle ne pouvait même pas avoir connaissance, et encore moins soutenir. Ce n’est que parfois qu’elle est reconnue comme une héroïne de la cause qu’elle défend elle-même : la liberté de l’adorer. Seigneur Jésus-Christ selon sa conscience.
Au cours des quatre dernières années, alors que j'entreprenais des recherches doctorales à l'Université d'Australie occidentale, j'ai étudié de près la vie de Marie Durand et j'ai traduit ses quarante-huit lettres remarquables. Marie est une héroïne de la foi chrétienne et dans les mois à venir, je suis ravi, en partenariat avec Beautiful Christian Life, de mettre en lumière son histoire vraie et, pour la première fois, de publier ses quarante-huit lettres en langue anglaise. (Chaque versement comprendra entre deux et quatre de ses lettres traduites.)
Marie Durand Lettre 1 – aux bienfaiteurs
(Après quatre ans de prison.)
A nos bienfaiteurs
11 janvier 1734
À nos très chers frères et sœurs en notre Seigneur Jésus-Christ,
Nous avons reçu des mains de Loubierre un récipient d'huile, de votre délicieuse charité, que nous avons partagé d'un commun accord.
Ensemble, nous prions le Seigneur pour votre préservation, qui nous est si précieuse, et qu'il lui plaise de vous récompenser de votre don, par une bonne santé et une prospérité dans ce monde, et pour toujours au ciel.
Nous avons l'honneur d'être, avec notre profond respect et notre soumission, vos très humbles et très obéissants serviteurs,
Les Prisonniers de la Tour de Constance.
11 janvier 1734.
Traduction © 2022 Campbell Markham | Tous droits réservés
Marie Durand Lettre 2 – à un bienfaiteur
(Après huit ans de prison.)
À notre bienfaiteur
22 août 1738
Monsieur,
Mademoiselle de Couste, venue avec Mademoiselle Boureille, nous a fait preuve de bonté en nous apportant de votre part dix-huit livres d'argent que nous avons partagées entre nous tous.
Nous avons l'honneur, Monsieur, de vous exprimer nos plus humbles remerciements pour votre charité si bonne et si agréable. C’est arrivé juste au bon moment. Nous prions le Seigneur qu'il lui plaise de vous récompenser à son tour, tant dans ce monde que pour toujours dans son Saint Paradis. En attendant ce bonheur éternel et ineffable, qu'il lui plaise de prolonger vos années de bonne santé et de prospérité. Nous prions de même pour toute votre chère famille, que nous avons l'honneur de saluer.
Qu'il plaise au Dieu de miséricorde et de toute consolation de déverser sur vous, et en général sur tout ce qui vous appartient, ses plus précieuses bénédictions, en attendant de recevoir toute la récolte, avec cette huile sacrée qui durera pour l'éternité, du Soleil de Justice, qui porte la santé sur ses ailes.
Nous avons l'honneur de vous souhaiter, Monsieur, d'avoir l'honneur de vous adresser avec un profond respect et soumission,
Monsieur,
Vos très humbles et obéissants serviteurs,
les Prisonniers de la Tour de Constance,
Lavassas, La Durand, signés par tous.
22 août 1738.
Traduction © 2022 Campbell Markham | Tous droits réservés
Marie Durand Lettre 3 – à un bienfaiteur
(Après dix ans de prison.)
23 février 1740
Récit de ce qui fut envoyé à la Tour de Constance le 19 février 1740 :
155 Ca de tissu en 31 colis de 5ca chacun
400L. saindoux salé en 32 parts
220L. riz du Levant
100L. savon blanc
320L. huile d'olive pour 16 cannes
16 L. poivre en 32 sachets
2 L. épices en 32 sachets
2 L. fil de coton en 32 paquets
2 L. fil à coudre
31 paires de chaussons en tissu
12 Ca 5 casseroles de chiffons, découpées pour les petits enfants.
Nous déclarons et prétendons avoir reçu tout ce qui est consigné dans la liste ci-dessus, que nous, détenus dans ladite Tour de Constance, avons partagé entre nous d'un commun accord, trente et un prisonniers, et nous en avons signé récépissé avec ceux-ci. qui l'a livré.
Fait audit Tour à Aigues-Mortes, ce 23 février mil sept cent quarante.
Maurit de Chabanel, Michel de Julliant
Aberlinque de Pasquier, Jaquete Paule, Anne Soleirol,
Jaquete Vigne, Sause, La Fortune, Jobte, Vassase,
Marie Durand,
pour ceux qui ne savent pas signer,
Gabiade de Pasquier, Gaussainte de Crose, Mauranne,
Vidale de Durand, La veuve de Rouvier, Savannière,
Ladraitte, Goutette, Bourette, Frisole, Marie, Paironne,
Mademoisselle, Rigoulet, Fialaisse.
Traduction © 2022 Campbell Markham | Tous droits réservés